Home / Topics / Thomas Vicars

Thomas Vicars

TBD Draft evidence packet

Topic: Thomas Vicars

1. Verified Sourced Facts

“in the third edition of the manual, published in 1628, Vicars added a short passage in which he punningly alludes to Shakespeare’s name.”

“Istis annumerandos censeo, celebrem illum poetam qui a quassatione & hasta nomen habet, Ioan. Davisium, & cognominem meum, poetam pium & doctum Ioan. Vicarsium”

“To these I believe should be added that famous poet who takes his name from ‘shaking’ and ‘spear’, John Davies, and my namesake, the pious and learned poet John Vicars.”

“Thomas Vicars [1589 - 1638]”

“In later life he followed the career of clergyman, serving variously as chaplain to his father-in-law George Carleton, Bishop of Llandaff and latterly of Chichester”

“first printed in 1621”

“To these, I think, should be added that famous poet who takes his name from the shaking of a spear, John Davies, and a pious and learned poet who shares my surname, John Vicars.”

“TO THE SERVICE AND GOOD OF THE Church of God, vnder the Patronage and Protection of the thrice worthy and religious, his much honoured Friends, The Lady Anne Neuill, Wife to the Right Honourable, Lo. B. of Chichester ... T.V. Consecrateth himselfe, and his labours in this Translation.”

2. Ken Feinstein Twitter and Blog Information

3. Quoted Source Text

Schurink on the 1628 Shakespeare allusion

Thomas Vicars Shakespeare allusion image
Thomas Vicars Shakespeare allusion image

Philological Museum introduction

Philological Museum introduction to Thomas Vicars
Philological Museum introduction to Thomas Vicars

EEBO/TCP dedication to Anne Neville

4. Citations

5. Notes on Access